-
1 голова
1. ж.1. (в разн. знач.) head; (в знач. единицы счёта скота) head (pl. head); (перен.: ум) mind; ( мозг) brains pl.у меня этого даже и в голове не было — it had not even entered my head, it was not even in my mind, it never crossed my mind
мне пришла в голову мысль — a thought has occurred to me, или has struck me, или has come into my mind, или has crossed my mind
2.:голова сахару — sugar-loaf*
♢
человек с головой — a man* with brains, a man* of senseтупая голова — dull / slow brain; dull / slow wits pl.
умная голова — clever brain, wise head
светлая голова — lucid mind, bright intellect, bright spirit
голову давать на отсечение разг. — stake one's head / life; wager / lay* one's life
голову повесить — hang* one's head, become* / be dejected / despondent
головой ручаться за кого-л. — answer / vouch for smb. as for oneself, answer for smb. with one's life
быть головой выше кого-л. — be far superior to smb., be head and shoulders above smb.
валить с больной головы на здоровую — lay* the blame on smb. else; lay* one's own fault at smb. else's door
(действовать) через чью-л. голову — (act) over smb.'s head
вбить в голову кому-л. (вн.) разг. — knock / hammer into smb.'s head (d.)
вбить себе в голову (вн.) — get* / take* into one's head (d.)
с головы до ног — from head to foot, from top to toe
в первую голову — in the first place, first and foremost
выдать головой кого-л. — betray smb.
выдать себя с головой — give* oneself away
выкинуть из головы (вн.) разг. — put* out of one's head (d.), dismiss (d.), get* rid (of)
забрать себе в голову (вн.) — take* into one's head (d.)
ломать себе голову (над) — puzzle (over), rack one's brains (over)
намылить кому-л. голову разг. — give* smb. a good scolding, или dressing-down; haul smb. over the coals идиом.
на свою голову — bring* smth. upon oneself
очертя голову — headlong, rashly
поднять голову — hold* up one's head
поплатиться головой — pay* for smth. with one's life*
потерять голову — lose* one's head / wits
не терять головы — keep* one's head
ударять в голову — rush to the head; (о вине и т. п.) go* to one's head
окунуться, уйти с головой во что-л. — plunge into smth., get* up to one's neck in smth.
у него кружится голова — he feels giddy; (от; перен.) he is dizzy (with)
2. м. (руководитель)у него это из головы вон разг. — he clean forgot it, it quite escaped him
chief, masterгородской голова ист. — mayor
♢
сам себе голова — one's own master -
2 голова
жен.1) headголова кружится, мутится в голове — smb.'s head is swimming
голова трещит/раскалывается/разламывается — smb. has a splitting/pounding headache
шумит в голове — smb.'s head is pounding
склонять голову перед кем-л. — to bow down before smb.
хвататься за голову — перен. to clutch one's head (in despair, horror etc)
3) перен. head; mind, brainчеловек с головой — a man with brains, a man of sense
мне пришла/взбрела в голову мысль — a thought has occurred to me, a thought has struck me, a thought has come into my mind, a thought has crossed my mind
голова забита — smb.'s head is filled with
на свежую голову — with a clear head, when one's head is clear
вбивать себе в голову, брать себе в голову — to get/take into one's head, to get an idea into one's head that
выкинуть из головы — to put out of one's head, to dismiss, to get rid (of)
выскакивать из головы — to slip smb.'s mind, to go out of smb.'s head
head, chief, masterгородской голова — истор. mayor
5) перен. (человек)голова садовая — разг. cabbagehead, blockhead
"баранья голова" — ( дурак) meathead
светлая голова — lucid mind, bright intellect, bright spirit
••вертеться в голове — to be on/at the tip of smb.'s tongue (о чем-л. ускользнувшем из памяти); to keep running through smb.'s head/mind ( о навязчивых мыслях)
быть на голову выше кого-л. — перен. to be head and shoulders above smb., to be a cut above smb.
валить с больной головы на здоровую — to lay the blame on smb.'s else
головой ручаться за кого-л. — to answer/vouch for smb. as for oneself, to vouch for smb. with one's life
давать голову на отсечение — разг. to stake one's head/life
заплатить головой за что-л., отвечать головой — to pay for smth. with one's life
навязываться на голову/шею кому-л. — to force oneself upon smb.
не укладываться в голове у кого-л. — to be beyond smb., to be beyond smb.'s comprehension
положить/сложить (свою) голову за что-л. — to give (up) one's life for smth.
садиться на голову кому-л. — разг. to be/walk all over smb., to push smb. around
- в головахэто не идет/выходит у него из головы — he can't get it out of his mind
- в первую голову
- выше головы
- ломать голову
- морочить голову
- на свою голову
- повесить голову
- с головой
- через голову -
3 забирать
1. забрать (вн.)1. ( брать) take* away (d.); seize (d.); collect (d.); ( овладевать) capture (d.); take* possession (of); ( арестовывать) arrest (d.)2. разг. (о чувствах и т. п.) come* over (d.)♢
его забрало за живое — he was touched to the quickзабирать себе в голову (вн.) — take* into one's head (d.); get* smth. fixed in one's head
забирать в руки — take* in hand (d.)
2. забрать (вн.; ушивать, убавлять)забирать в свои руки — take* into one's own hands (d.), take* over (d.)
take* in (d.)забирать в шов — take* in a seam
-
4 вздумать
1) General subject: conceive the idea, take it into one's head2) Mathematics: take into one's head -
5 втемяшиться
несовер. - втемяшиваться; совер. - втемяшиться; (кому-л.); разг.
get/take into one's head* * *get/take into one's head -
6 прийти в голову
1) General subject: cross one's mind, flash, strike, take into one's head2) Psychology: come to mind, (кому-л.) cross (one's) mind -
7 брать себе в голову
to get/take into one's head, to get an idea into one's head thatРусско-английский словарь по общей лексике > брать себе в голову
-
8 вбивать себе в голову
to get/take into one's head, to get an idea into one's head thatРусско-английский словарь по общей лексике > вбивать себе в голову
-
9 вбивать
вбить (вн.)drive* in (d.), hammer in (d.)вбить клин (прям. и перен.) — drive* a wedge
♢
вбивать кому-л. в голову разг. — knock / hammer into smb.'s head (d.)вбить себе в голову — get* / take* into one's head (d.)
-
10 приходить
1) General subject: arrive, arrive (к чему-л.), arrive at (к чему-либо), be along, come, come down, fall, fly, fly into (в ярость, в восторг), get, get in, go into (в ярость), hit on, roll in, roll round (о времёнах года), suggest (в голову), take into one's head, fall in a state, fall into a state, hail from, come around, come over2) Medicine: subside3) Colloquial: show up, pitch (for instance, the father didn't pitch for the wedding)4) Australian slang: roll along5) Jargon: barge6) Business: come to -
11 приходить
несовер. - приходить; совер. - прийтибез доп.1) come, arrive2) (к чему-л.) come (to), arrive (at); reach- приходить к соглашению
- приходить к убеждению3) (во что-л.)reach;get (into), go (into)приходить в себя/чувство/сознание — to come to oneself, to regain consciousness, to come (a)round; to calm down, to become oneself (again) ( успокаиваться)
приходить в голову — to think (of), to hit (on), to take into one's head, to come to mind, to occur (to)
приходить в изумление — to be surprised/amazed
-
12 прийти
1) General subject: arrive (о посылке, письме: Did it arrive? I sent it a week or more ago.), breeze in, come, come down, come to hand, fall, fly, fly into (в ярость, в восторг), get, go into (в ярость), hit on, pop, put in an appearance (обыкн. на короткое время), roll round (о времёнах года), take into one's head, to be in, to be in (домой, на работу и т.п.), arrive at, come to (к чему-л.), present oneself, reach, roll in, put in an apperance (обыкн. на короткое время), get in2) Colloquial: breeze in (и т.п.)4) Mathematics: go as far as5) Jargon: lam6) Makarov: come in (в голову), come to hand (о письме и т. п.) -
13 втемяшиваться
несовер. - втемяшиваться; совер. - втемяшиться; (кому-л.); разг.
get/take into one's head -
14 приходить в голову
to think (of), to hit (on), to take into one's head, to come to mind, to occur (to)Русско-английский словарь по общей лексике > приходить в голову
-
15 вздуматься
take it into one's head словосочетание: -
16 возыметь желание
take it into one's head словосочетание: -
17 забрать себе в голову
take it into one's head словосочетание:Русско-английский синонимический словарь > забрать себе в голову
-
18 вбить себе в голову
take/get it into one's headАмериканизмы. Русско-английский словарь. > вбить себе в голову
-
19 вбить себе в голову
1) General subject: beat into head (что-л.), (что-л.) get head, get it into (one's) head, (что-л.) take into head, take it into head, (что-л.) take it into head to do2) Colloquial: get an idea into head (что-л.)Универсальный русско-английский словарь > вбить себе в голову
-
20 забрать себе в голову
Универсальный русско-английский словарь > забрать себе в голову
См. также в других словарях:
take into one's head — phrasal : to conceive as a sudden notion : be seized with an idea or form a sudden resolve took it into his head to open a small shop of his own * * * take into one s head To be seized with a notion • • • Main Entry: ↑take … Useful english dictionary
take\ into\ one's\ head — • take (it) into one s head • take a notion informal v. phr. To get a sudden idea; decide without thinking. The boy suddenly took it into his head to leave school and get a job. Grandmother keeps a bag packed so that she can go visiting whenever… … Словарь американских идиом
into one's head — See: BEAT INTO ONE S HEAD, TAKE INTO ONE S HEAD … Dictionary of American idioms
into one's head — See: BEAT INTO ONE S HEAD, TAKE INTO ONE S HEAD … Dictionary of American idioms
into\ one's\ head — See: beat into one s head, take into one s head … Словарь американских идиом
take\ it\ into\ one's\ head — • take (it) into one s head • take a notion informal v. phr. To get a sudden idea; decide without thinking. The boy suddenly took it into his head to leave school and get a job. Grandmother keeps a bag packed so that she can go visiting whenever… … Словарь американских идиом
take it into one's head — 1. To conceive the (esp wrong or foolish) notion, believe (with that) 2. To conceive the (esp misguided) intention of (with to) • • • Main Entry: ↑head … Useful english dictionary
take it into one's head — or {informal}[take a notion] {v. phr.} To get a sudden idea; decide without thinking. * /The boy suddenly took it into his head to leave school and get a job./ * /Grandmother keeps a bag packed so that she can go visiting whenever she takes a… … Dictionary of American idioms
take it into one's head — or {informal}[take a notion] {v. phr.} To get a sudden idea; decide without thinking. * /The boy suddenly took it into his head to leave school and get a job./ * /Grandmother keeps a bag packed so that she can go visiting whenever she takes a… … Dictionary of American idioms
beat into one's head — {v. phr.}, {informal} To teach by telling again and again; repeat often; drill, also, to be cross and punish often. * /Tom is lazy and stubborn and his lessons have to be beaten into his head./ * /I cannot beat it into his head that he should… … Dictionary of American idioms
beat into one's head — {v. phr.}, {informal} To teach by telling again and again; repeat often; drill, also, to be cross and punish often. * /Tom is lazy and stubborn and his lessons have to be beaten into his head./ * /I cannot beat it into his head that he should… … Dictionary of American idioms